Stejně jako u většiny frázových sloves je to předložka, která drží doslovný prvek ve smyslu. Můžete „skákat“ jakýmkoli „směrem“.
Vyskočit, vyskočit, vyskočit, naskočit, vyskočit atd
Troufám si tvrdit, že v roce 1800 jste mohli „skočit mezi“
Jednoduše to znamená: udělat něco (obvykle nyní), na krátkou dobu a / nebo s malým plánováním nebo předvídavostí.
Protože budete povýšeni na koni, ‚vyskočili byste '.
Non-Native reproduktory jsou zavěšeny na získání přilnavosti pomocí frázových sloves, ale není to potřeba. Stačí přijít s vlastním. Naskočte na hru frázových sloves. 🙂